Dear Anne, you are doing two things at one time, transcribing Dutch script and translating the results! Here first a transcription of the original:
Een Bijbel in octavo met silver beslag - octave is a book format
Twee witte Straetse wijnkannen met silvere litten - with a silver lid; Straetse is a type of jug, I suppose...
Twee groote silvere soutvaeten [salt cellars]
Een silvere mostertpot met een lepeltie dat aan twee stucken is - the spoon is in two pieces
Een silvere kom met twee ooren
Agt silvere lepets met paardevoeties
Twee oude silvere lepels gemerkt Weintgen Cornelisdr. 1602. - dr. stands here for dochter, daughter
Een dito lepel gemerkt S.I.M. - an identical spoon
Een dito lepel gemerkt A.I.R.
Een silver paplepeltie / [a small silver porrdge spoon]
Een tas met een silvere buigel en riem
daer aan die met eenig silver is beslagen - correct identification!
Een goud ringetie van 3 steenen daar van
een defect is
30 1/2 à 3 gl. f 91-10 - the value of the first stone
11 1/2 à 3 gl. 3 stuivers F 36-4-8 - the second stone
14 Rijkdaelders f 35-0 - a rijksdaelder, a coin worth f 2,50
Een dito die veel is gesnoeyt - another rijksdaelder, but severely damaged, pruned indeed
Bijder à 2 gl. f 12-0
f 174-14-8
Een enckele schelling f 0-6
Een enckele goude ducaton f 15-0 - a ducaton is a coin
f 190-08
Anne
zei op dinsdag 22 april 2025 - 10:44