Kennelijk begint het op de bl;adzijde er voor, gezien enkele terugverwijzingen in dit deel van de tekst. Ik ben onzeker over het allerlaatste woord.
Een erffpacht van sestehalff alde[n] gulde[ne]n schilde[n] mu[n]te skeysers
off skoeninx va[n] Vranckrijck off payment den selve[n] schilde[n] gelike
guet alle jair op Sunte Peters dach ad cathedra[m] den armen
des Heilige Geesthuys tot Nijmege[n] te betalen uytter een heell
erve des voirg[enoemde] Derix Byesman, welke genoemt wort Die
Eykenhorst, mit alle sijne[n] rechte[n] en[de] toebehoeren als opte[n] dach
dat[um] dis briefs toebehoert Derick voirg[enoemt] Johan Valkenborch,
p[ro]visoer der arme[n] voerg[enoemt] tot ewige behueff der selver arme[n]
opgedraege[n] en[de] nae dair op vertege[n] alsoe dat tfondenis der
scepen[en] gewesen heeft die selve erffpacht va[n] sestehalff schilde[n]
den voirg[enoemte] armen vast en[de] stede te wesen in den heelen erve
geheiten Die Eykenhorst voirg[enoemt]. En[de] weert saechte dat die
voerg[enoemte] pacht op elke Sunte Peters dach as cathedra[m] of byn[n]e[n]
een maent daernae neestvolgende onbegrepe[n] nyet betaelt en
wordt, alsdan sal die voirg[enoemte] erve, geheiten Eykenhorst, mit alle[n]
sijne[n] rechten en[de] toebehoere[n] den voirg[enoemte] arme[n] des Heilige Geest-
huys tot Nijmege[n] erffelike toebehoeren sonder ennich wederseg-
gen der echtelude[n] voirg[enoemt] en[de] oere[n] erve[n]. Oeck hebben gelaest
die selve echtelude[n] als principael saickwalde[n[ mit gesaemender
hant voer oer en[de] oere[n] erve[n] die voirg[enoemte] pacht den selve[n]
arme[n] inde[n] voirg[enoemte] erve, geheyten Eykenhorst, als in een vrij erve,
uytgenaeme[n] ene[n] tijns v[an] twee ponde[n] en[de] twelff schillinge[n] en[de] een
pacht van vijffthien malder rogge[n] als Vrou Mechtelt van Apel-
teren jaerlix heeft uytter voirg[enoemte] erve, jaer en[de] dach te were[n]
tegen allen den gene die des ten rechten staen wille[n] en[de] alle
voirkom[m]er die opte[n] voirg[enoemte] pacht were af te doen. Oeck
is comen voir ons die selve Vrou Mechtelt als een overstijns
meystersche en[de] pachtvrouwe en[de] heeft tot alle voirscr[even] pu[n]te[n]
oer hant en[de] consent gedaen beheltelicj oer / oeren tijns, pacht
eb[de] alle oir rechte[n] in den heel erve voirg[enoemt], sonder argelist. In
orkonde der haerheit soe hebben wij, borchgreve en[de] scepen[en]
voirg[enoemt] onse segelen an desen tegenwoirdige[n] brieff gehange[n]. Ge-
g[even] int jair Ons Here[n] MCCCC sessen[de]dertich op Sunte Servacius avo[n]t
[Copie?]
Henk de Kleijn
zei op dinsdag 27 december 2022 - 12:37