Quondam = wijlen
Bijgaand een nieuw fragment uit de Bossche Protocollen m.b.t. Robbrecht van Grevenbroeck uit 1412. Het begint bovenaan de pagina.
Wederom lukt het me niet om deze transcriptie te doen.
Het begint met:
Robbrechtus filius naturalis quondam Robbrechti van Grevenbroec, militis, …. Johannes, filie quondam Willelmi Warlaes ....
Als het goed is, moet hierin staan dat Robbrecht senior inmiddels is overleden.
Wie kan me helpen met deze transcriptie (en vertaling)?
Quondam = wijlen
Ach ja, natuurlijk !
Dank voor uw reactie. Ik zal dit woord nu niet meer vergeten !
Robbrechtus filius naturalis domini quondam Robbrechti van Grevenbroec militis hereditarie vendidit Johanni filio quondam
Willelmi Waerloes hereditarium censum centum aude scilde Francie solvendum hereditarie Purificationis pro primo termino? in Purificationis proximo futuro
ex manso cum suis attinentiis dicto Venr[...] [...] Cobbeke sita in parrochia de Zeelst atque de et ex universis
et singulis hereditationibus et censibus eiusdem Venr[...] ubicumque locorum infra villicationes de Buscoducis
solvendis? ut dicebat promittens habita et habenda warandiam etc. Dicbier et Spyrinc, datum [...] januarii [...]
rammelt nog hier en daar
r. 5 promittens super habita et habenda
Hartelijk dank, Pauwel, voor deze transcriptie.
Knap dat u zoveel heeft weten te vinden.
Vraag: op de plaats in de laatste regel waar u "etc" heeft staan; moet dat niet "testes" zijn?
in r. 3 wellicht ex manso ... dicti venditoris
in r. 4 dan censibus eiusdem venditoris
r. 5 Testes Dicbier et Spyrinc
accoord!
r. 3 [...] Cobbeke [...] sita
versie 2 luidt nu:
Robbrechtus filius naturalis domini quondam Robbrechti van Grevenbroec militis hereditarie vendidit Johanni filio quondam
Willelmi Waerloes hereditarium censum centum aude scilde Francie solvendum hereditarie Purificationis pro primo termino? in Purificationis proximo futuro
ex manso cum suis attinentiis dicti venditoris [...] Cobbeke [...] sita in parrochia de Zeelst atque de et ex universis
et singulis hereditationibus et censibus eiusdem venditoris ubicumque locorum infra villicationes de Buscoducis
solvendis ut dicebat promittens super habita et habenda warandiam. Testes Dicbier et Spyrinc, datum [...] januarii [...]
Met dank aan Geertrui Van Synghel, Het Bosch' Protocol.
r. 2 Purificationis et pro primo termino in Purificationis proxime futuro
r. 3 [...] Cobbeke vocat[...]?
Betreft het hier de boerderij Ten Eijnde te Cobbeek?
Dank voor extra aanvullingen.
Of het hier om de genoemde hoeve gaat: ik heb geen idee.
Mijn info over deze persoon is nogal schaars; ik vond enkel in een genealogisch werk dat hij tweemaal getrouwd was (en met de naam van de vrouwen), en met verwijzingen naar de Bossche Protocollen, zonder verdere omschrijving van wat er in de BP staat.
Dit is bekend, neem ik aan?
Jazeker, die bron is bekend, en met die persoon heb ik ook al contact gehad via de e-mail !
Hij stamt echter af van een (voor mij) zijtak, en niet van de persoon waar bovenstaand fragment uit de BP over gaat.
De familie (inclusief "mijn" tak) wordt het best beschreven in twee publicaties: Het geslacht van Grevenbroeck van B.W. van Schijndel in Met Gansen Trou (1959), en De familie van Grevenbroek, van Sasse van Ysselt in Taxandria (1901).
Dat zijn dan ook de bronnen waar ik mijn verwijzingen m.b.t. deze persoon vandaan heb, maar veel meer dan dat staat er over deze persoon niet beschreven (behalve dan o.a. de naam van zijn twee vrouwen).
Via de transcriptie van deze stukjes (in totaal 7 stuks) hoop ik dus meer te weten komen !
De hoeve Ten Eijnde is in Zeelst beter bekend als de Clarissenhoeve. Deze lag in het Heike, een gebied dat tot de herdgang van Cobbeek behoorde. De hoeve was in 1390 bezwaard met een erfpacht aan Hendrik Leunis van Erpe. Deze erfpacht kwam in het bezit van het Geefhuis in Den Bosch en werd uiteindelijk ook verkocht aan de Clarissen.
In de 15de eeuw was deze hoeve achtereenvolgens in het bezit van Hendrik van de Meer, Robbrecht van Grevenbroeck, de onwettige zoon van ridder Robbrecht van Grevenbroeck, Goyart Boest, en tenslotte het convent van Sint-Clara in Den Bosch. In 1462 had Aleidis, de weduwe van Goyart Boest, het vruchtgebruik over tgoet Ten Eynde ter plaatse in Cobbeke overgedragen aan haar zonen Godefridus (Goyart) en Theodorus. Op 21 juni 1487 verkocht meester Godefridus Boest, zoon van Goyart Boest, zijn deel in de hoeve Ten Eijnde aan Yewan Kuyst ten behoeve van het convent van Sint-Clara in Den Bosch. Sinds die tijd stond de hoeve bekend als de Clarissenhoeve. De landerijen van deze hoeve lagen verspreid over Zeelst, Veldhoven, Meerveldhoven en Blaarthem. De akkers en beemden waren 77 lopensaat groot (ruim 12 hectaren), bovendien hoorden tot de hoeve 40 lopensaat heide richting Strijp.
https://issuu.com/zeelstschrijftgeschiedenis/docs/veldhoven_20-_20jean_…
Zo kwam ik er op.
Aha, dat wist ik niet, en bovenstaande betreft inderdaad de zelfde persoon als degene van het stuk uit de BP.
Het zou dus heel goed kunnen dat dit stuk op deze hoeve slaat, maar als ik de Latijnse tekst goed lees, wordt de hoeve verkocht aan Jan Willems Warloes, en deze persoon staat niet in het overzicht van eigenaars van de hoeve in bovengenoemd artikel.
r. 5 datum secunda ianuarii
Mooi zo, weer een woordje erbij.
Dank daar voor.
Voor versie 3 heb ik e.e.a. samengevoegd:
Robbrechtus filius naturalis domini quondam Robbrechti van Grevenbroec militis hereditarie vendidit Johanni filio quondam
Willelmi Waerloes hereditarium censum centum aude scilde Francie solvendum hereditarie Purificationis et pro primo termino in Purificationis proxime futuro
ex manso cum suis attinentiis dicti venditoris [...] Cobbeke vocato sito in parrochia de Zeelst atque de et ex universis
et singulis hereditationibus et censibus eiusdem venditoris ubicumque locorum infra villicationes de Buscoducis sitis ac
solvendis ut dicebat promittens super habita et habenda warandiam. Testes Dicbier et Spyrinc, datum secunda januarii [...]
Pauwel, nogmaals hartelijk dank voor uw hulp met deze tekst.
In een bron las ik dat het stuk dateert van 2 jan 1413 (waarbij verder niets over de inhoud van het stuk gezegd werd). Voor wat betreft het jaar, dit moet op andere fragmenten gebaseerd zijn, want ik zie eigenlijk enkel iets staan dat op een "1" lijkt op het eind van deze tekst.
Ik heb nog meer teksten (3 stuks) uit de BP over deze persoon. Morgen zal ik naar de eerste kijken, en bij problemen zal ik 'm dan zondag op het forum plaatsen.
Louis v. V.
zei op maandag 9 augustus 2021 - 10:00