Sanne, je aannames klopten, maar er staat inderdaad meer interessants in de inschrijving ...
Compareerden als vooren Christiaan van Anrae,
van Venloo, out 36 jaren, coopman, ouders doot,
geas[isteer]t met Matijs Joris, sijn cosijn*, en[de] Lijsbet
Cornelis Boom, van A[msterdam], out 23 jaren, geas[sisteer]t met haer
vader Cornelis Jans Voom, woont bijde** op de Prinsegracht
[getekend: Christijaen van Anrae, Lijsabet Cornelis Boom]
* In het Engels taalgebruik is cousin de benaming voor het kind van een oom of tante en een nephew de benaming voor het kind van een broer of zus (oom- of tantezegger). In het Nederlands worden cosijn en neef echter door elkaar heen gebruikt, de exacte relatie dient dus vastgesteld te worden door de geboorten van beiden uit te zoeken.
** bijde = beiden, verwijzende naar zowel bruidegom als bruid
Sanne
zei op donderdag 21 april 2022 - 12:07