Forum
Reacties (4)
den 10 een kynt op dye klijnne baer van
Jan van Lyt, wonende op den Myddel-
dam
De 10e een kind op de kleine baar
van Jan van Lyt, wonende op de Middeldam
De Middeldam lag op de plaats van de originele dam in de Amstel, ongeveer ter hoogte van het huidige Nationale Monument. Waar nu de Bijenkorf staat, stond bekend als Vissersdam, waar nu het Beurspoortje is stond bekend als Vijgendam. Het deel van de Dam voor het Paleis heette lange tijd geen Dam, maar 'Die Plaetse'.
Dank je René.
Trouwens, er staat: "kynt" -> "kind" dus wordt "Lyt" ook "Lit" ?
Dag Tim,
Nee, Lyt wordt niet automatisch Lit. De onderste versie van de tekst was een vertaling naar hedendaags Nederlands. In de tijd van deze akte werden de i, j en y/ij beschouwd als onderling uitwisselbaar. In transcripties is doorgaans de regel dat je in die gevallen de letters weergeeft zoals ze in hedendaags taalgebruik zouden voorkomen; als de vorm tegenwoordig niet meer voorkomt, hanteer je de originele spelling, waarbij je alleen een ij transcribeert als er ook een ij-klank volgt, kynt wordt dus niet kijnd. Lastige bij namen is dat je niet weet hoe die destijds uitgesproken werden. In dat geval blijft de schrijfwijze dus zoals aangetroffen. Lyt blijft dus Lyt, maar het is niet uitgesloten dat het destijds uitgesproken werd als Lijt of Liet.
Bedankt voor de uitleg, René
1622ongv kind overleden in amsterdam