Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Emancipatie 's-Hertogenbosch

Beste,

Zou iemand deze voor mij willen transcriberen, ik krijg het ook niet voor elkaar met transkribus (welk model is hier het beste voor?). 

Ik kom tot:


Jordanus de Boert filius quondam Henrici de Boert · vendit · dicto Henrico suo patri hereditarie · annu[am] et perpetuam [...] cum tali condicione legi[tur] apud de Berse [?] · [...] dicti fratres de Henrico [...] Petrus de [...] [...] Henricus de Boert [...] [...] legitur apud de Berse [...] [...] [...]

in [...] parati[bus] et reddit[us] [...] quondam [...] et [...] [...] ad opus [...] dicti [...]

[...] item Jacobus de Boert filius quondam Joh[ann]is de Boert [...] [...] [...]

[...] littera[m] [...] [...] facere [...] [...] amici [...] [...] obligationi[bus] [...] [...]

[... ad opus ...] de Boert [...] recognovit [...]
 


Maar ik snap de relatie met de Jacob niet

Reacties (4)

Otto Vervaart zei op vr, 06/26/2026 - 10:31

Beste Sam, ik probeerde in Transkribus een paar middeleeuwse en Latijnse modellen plus het Nederlandse supermodel The Text Dean, maar dat leverde weinig of zelfs niets op. De tekst begint met Jordanne de Boert filius quondam Herman de Boert, gevolgd dppr een passage over ene Geryt zoon van Henricus de Boert, In r. 7 staat een Jacobus de Boert filius quondam Johannis de Boert. Henricus vraagt aan Jordanus in r. 4 om de emancipatie iuxta legem opidi Buscoduci .

Als je aangeeft uit welk register dit fragment komt, kun je sneller zelf de namen van de dienstdoende schepenen checken in de Bossche Encyclopedie, ik zie Aa en Borch (?), en als datum xix Septembris. Tot zover voor vsndaag!

Otto Vervaart zei op vr, 06/26/2026 - 10:36

Sam, ik keek helemaal over jouw eigen poging tot ontcijfering heen, ik heb het echt warm! Het is handig om de regels van elkaar te scheiden met / of regelnummering, dat werkt prettiger. In r. 1 staat er niet Geryt maar petiit, kortom, genoeg voor nu van mijn zijde!

Otto Vervaart zei op za, 06/27/2026 - 12:31

Beste Sam, hier mijn eerste poging om deze akte in zijn geheel te transcriberen, met nog verschillende gaten en vraagtekens, maar ook met regelnummering:

1 Jordanus de Boert filius quondam Henrici de Boert petiit dicto Henrico suo patri .... .../

2 vendi et perma? ex? decimam quartam et expresse? dicti Henrici sui patri ad spacium sex .... et cetera

3 et tu..... .... iuxta legem opidi de Buscoducis Henrico fratre dictus Henricus ...iens peticionem? dicti

4 Jordani sui fratris emancipavit e... iuxta legem opidi Buscoducis predicti. Et in signum huiusmodi /

5 emancipationis dictus Henricus de Boert totum? presentem et omne ius ad r... ut dictum spatium

6 in quibuscumque pactionibus et redditis hereditariis? quos quondam utrum de Brakel et? ipse pater sui ex et...

7 suis hereditaribus olim Jacobo de Boert filio quondam Joh[ann]is de Boert solvere consueverat

8 tenebatur ut dictus hereditarie supportavit dicto Jordano suo filio cum iure sibi ut dict...  competen.. et competituro?

9 in quibuscumque litteris …. inde faciendis promittens super omnia et habenda etcetera? sibi ob[ligare et impeticionem ex parte

10 sui deponere testes Aa et Borch datum xix Septembris
 

Sam zei op za, 06/27/2026 - 13:28

Hi Otto, heel erg bedankt voor je transcriptie!

Wat context dat misschien kan helpen;

Jordanus de Boert (emancipatie) is de zoon van Hendrik de Boert, die weer zoon was van Jordaen Jans de Boert, deze heeft een broer Jacob Jans. En dat is volgens mij de Jacob die ook genoemd wordt in dit stuk.

Gaat de Jordani sui fratris dan misschien over de grootvader en Jacob?

Zou onderstaande dan de tekst volledig dekken?

1. Jordanus de Boert filius quondam Henrici de Boert petiit a[d] dictum Henricum suum patrem humiliter cum-

2. -que appellans dictum Henricum patrem suum pro spacio se[x] [septimanarum?] et expressit dicto Henrico patri pro spacio se[x] [septimanarum?]

3. et cum dicto iure [secundum] legem opidi de Buscoducis. Et uno [verbo] dicto Henrico annuens peticioni dicti

4. Jordani sui filii emancipavit [eum] secundum legem opidi de Buscoducis predicti. Et in signum huiusmodi

5. emancipationis dictus Henricus de Boert totum presens et omne ius ad eum ut [pro] dicto spatio

6. in quibuscumque pactionibus et redditibus hereditariis quos quondam [Wennc.] de Brakel et ipse pater suus ex et de

7. suis hereditatibus olim Jacobo de Boert filio quondam Joh[ann]is de Boert solvere consueverat [ut]

8. tenebatur ut dictus h[ere]d[itarie] supportavit dicto Jordano suo filio cum iure sibi ut dict[um] competen[te] et competituro

9. in quibuscumque litteris inde [con]fic[iendis vel] faciendis promittens super [omnia] et habenda [etc.] quod [ipse] ob[ligationem] et impeticionem ex parte

10. sui deponere [etc.] testes Aa et Borch datum xxix Septembris

 

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.