Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

hulp, txt 14e eeuw, latijn, kerkelijke feestdag

Beste liefhebbers van oude handschriften,
ik heb hier een handschrift uit de 14e eeuw, in het latijn en in nederland geschreven. De scriba noteert een kerkelijke feestdag, waarvan ik het eerste woord niet herken (rood onderstreept). Ik geef hieronder de transcriptie van de text. Misschien kan iemand van jullie helpen? Bij voorbaat dank.
--------------------------
1)Item feria secunda post quasi modo geniti eidem, vi sol(idos) gross(orum).
2)Item in die miao(?) d(omi)ni, ii marcas.
3)In die qua cantabatur cantate, ii marcas.
4)m(a)g(ist)ro eidem, vi sol(idos) gross(orum), fe(r)ia secu(n)da post s(er)[v]atii
---------------------------
(vert) Eveneens op de tweede doordeweekse dag na ‘quasi modo geniti’ (wordt betaald) aan dezelfde 6 schell groot / Eveneens op de dag .....(?) des Heren, 2 mark / op de dag waarop ‘cantate’ werd gezongen, 2 mark / aan dezelfde meester enz.
.

Reacties (3)

Otto Vervaart zei op do, 01/22/2026 - 10:11

Dag Frits, er worden hier een aantal zondagen op een rij genoemd. Quasi modo geniti is de zondag na Pasen, ook wel Beloken Pasen genoemd, Zondag Cantate is de vierde zondag na Pasen. Met de paastabellen het Taschenbuch der Zeitrechnung van Hermann Grotefend in papieren of digitale versie kom ik voor regel 2 op zondag Misericordia Domini. De Grotefend is echt iets om binnen handbereik te hebben, ook voor het overzicht van heiligen en hun feestdagen.

frits zei op do, 01/22/2026 - 10:32

ja, dat moet 'm zijn, otto: misericorida domini - duidelijk, bedankt ook voor de verwijzing naar het taschenbuch online.....

frits zei op do, 01/22/2026 - 10:44

excuus voor de slordigheid, we moeten lezen: 'in die mi(sericordi)ae d(omi)ni'

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.