Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

hulp bij text 14e eeuw, middelnederlands, het gaat om 1 woord

Beste liefhebbers van oude handschriften,
Ik heb een txt in het middelnederlands (anno 1330); er komt een woord voor (rood onderstreept) dat ik niet kan thuisbrengen; ik vond het ook niet terug in het lexicon. Misschien weet iemand van jullie meer dan ik. Elke suggestie is welkom. Bij voorbaat dank. Hieronder de transcriptie:
----------------------------
1)Clawes ende boele hebben bitalet up zunte gregories
2)dach die xiiii pu(n)t g(ro)te ende xiii sol(idi) g(ro)te die em die 
3)olde winheren bi wisedden(?) van den wine alzoe, dad ze
4)neyt mer sculdegh ziin.
-----------------------------
regel 2: em = clawes en boele

Reacties (5)

Lidwine Deurvorst zei op ma, 01/19/2026 - 11:25

Goedemorgen,

Meedenkend, en meelezend, komt bij me op ' bewijzende' / als bewijs ?

Otto Vervaart zei op ma, 01/19/2026 - 12:07

@ULidwina, in mijn beleving klopt het zinsverband hier meer als je de betaling ziet als het vervolg op een eerdere belofte of zekerheid die de "oude" (lees: voormalige) winheren hadden gedaan. Het MNW geeft de nodige citaten waarin het word wisheit / wishede deze betekenis heeft.

Lidwine Deurvorst zei op ma, 01/19/2026 - 13:16

Als 'bewijs' (zekerheid) herkent wordt, kan ' bi wisedden' een grammaticaal verleden tijd aanduiden? 'bewijsden' / hadden 'bewijst'   ?

frits zei op ma, 01/19/2026 - 13:49

beste Otto en Lidwine, dank voor jullie suggesties, ik ga er naar kijken en kom terug, vriendelijke groet, frits

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.