Beste forum,
Wie zou me kunnen helpen bij het vertalen van de volgende bijschriften in Sütterlin. Ik kom er zelf helaas niet uit. Alvast heel erg bedankt!
Groet, M.
Nu deel 1 & 2; geen tijd meer voor de rest
Deel 1
+ Hier Ruht unßer lieber
Ulie der einer unßer Besten wahr
du tates deine Plicht und mußtes dein
Leben lassen, du wahrte der ersten und noch
viele folgten Dir.
Ulie fiel eine Stunde vor den die Holander die Waffen ...
Vor Antwerpen
---
Im Hafen - Holänder ... von den Flucht zurück
---
Zersprangte Brücken Antwerpen
---
Nord Fort Antwerpen
Deel 2
Rast in Belgien - zerstörte Kirche Belgien
---
Arbeitersiedlung - Fabrik
---
Gefange aus den Bunker der Bys
---
und 5 Stunden später über den Neuzen Gent Kanal
---
brennent Öltanks an der Küste Niepurt
---
feindliche Panzer Kampfwagen in Niedpurt
---
in Frankreich
---
die unüberwindbar Magetonliene
an der Belgischen Franzosischen Grenze -
Deutsche Pionierarbeit
Waffenstreit
kehren
Deel 3
Ein Par die es im Hauße-Kampf versuchten aber bald hatte wir sie erledig
---
auch nicht schlecht
---
Deutsche Artilleri schießt so!
---
Französische Zipilisen kehren
wieder heim. Die haben so
maches schwer hinter sich
Deel4
Unser Flak - und Ihre
---
Arbeit - auch solche Sachen machen sie
---
Außer Betrieb - 52 Tonne Tank
---
Kleine Sache Große Wirkung
---
Güterbahnhof Rennes in
Frankreich und neben
an, alls unßer Stucka
einmal da übergeruscht
wahren
---
Schneider und Schuster
---
Waffengehilfen flicken Röder
flicken Räder
Heel erg bedankt voor jullie hulp!!
M
zei op maandag 13 oktober 2025 - 13:43