Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Will, Delft 1722

Hello

I'm attaching the actual will of Salomon van der Heul made in 1722.

I understand the following people are mentioned:

Anna van der Heul (farm?) his daughter

Boniface Pous- Anna's husband

Russian s' Gravesande (registered) -his wife

*Johanna van der Heul (inheritance) his daughter

Pieter Cocks (registered) - his son-in-law (deceased)

* It's Johanna I'm most interested in as she ran The Greek A factory in Delft very successfully for 20 years after her husband died.

Many thanks. Your help is invaluable in my research and is much appreciated.

best wishes

Anne

Reacties (2)

Anne Lewis zei op vr, 09/20/2024 - 15:40

page 2 of Salomon's will

René van Weeren zei op vr, 09/20/2024 - 21:09

It is a typical notarial deed wit some quite technical texts. As this is hard to translate fully, please find a English summary as well as the Dutch transcription below. Although the text of the sealed and close will from 1718 is not quoted, from the content of this deed can be derived what the text was about.

Summary

Salomon van der Heul died on 16 April 1722. His dead put in effect the will he handed to the notary in October 1718. In his will he apparently had appointed his daughter Anna van der Heul, married to Bonifacius Pous, master of Law and steward general of the count's domains in the area esst of the river Schelde, as his heir. She was entitled to her legitimate portion of the inheritance, as well as to the portion bequeathed to her (eventual) child(ren). She was also entitled to her part of any heirs who were entitled to a part of the inheritance, but would be already deceased. In the will Salomon had also allowed his daughter to transfer her inheritance to her husband.

His daughter was also allowed to prefer an alternative: instead of receiving a full one-time inheritance, she could also opt for enjoying the usufruct of the assets for the rest of her life (and eventually transfer this right of usufruct to her husband). After deliberation with her husband, they chose for this latter option.

The text in margin at ** (now incorporated in the main text) states that both Anna and her husband do reserve their claims on the inheritance of the assets that belonged to the late mother of Anna, Rusje 's Gravesande.

The first * means that the exact date was left open in this deed, apparently the notary could not find or decipher the exact date in the will of 1718.

Transcript

Op huyden den dertienden juny des jaars seventien-
honderttweeentwintig compareerden voor mij, Jan de Vries,
notaris bij den Hoove van Holland geadmitteert, binnen de stad
Delft residerende, ter presentie van de ondergeschreven getuygen,
d'heer en mr. Bonifacius Pous, rentemeester generaal van de
graaffelijkheyds domeynen van Zeeland beoosten Schelde,
ende vrouwe Anna van der Heul, egteluyden, mij notaris
bekent, te kennen gevende dat de heer Salomon van der Heul,
haar vrouwe comparantes vader zaliger, bij sijn besloten testamentai-
re dispositie van dato den .* october 1718 en door den selven
op den 16e april deses jaars 1722 metter doot becragtigt,
haar vrouwe comparante heeft geinstitueert in de legitieme por-
tie haar in de naar te laten goederen van gemelde haaren vader
naar regten competerende, en in het overige van haar vrouwe
comparantes volle kints gedeelte de kint off kinderen, die
sij vrouwe comparante soude, mogen naalaten, met verder begeerte, bij aldien
sij vrouwe comparante uytterlijk binnen den tijt van drie maanden
na becomen kennisse van den voors. testamente selfs persoon-
lijk soude mogen komen te passeren en doen leveren in handen
van de executeurs van meergemelt testamente, behoorlijke acte
notariaal, bij dewelke sij vrouwe comparante verclaarde voor offte
in plaats van derselver voors. legitime portie en met vol-
comen renuntiatie en affstand van deselve liever te willen
hebben en te verkiesen, alle de jaarlijcxe vrugten van een
volcomen en geregts kints gedeelte die naa afftrek van alle
ordinaris en extraordinaire lasten, en specialijck mede van alle
honderste, tweehonderste, meerder off minder penningen suyver sullen
koomen overteschieten, ook met verwagting van een egaale
vermeerdering van vrugten uyt de portie van een staak die on-
der de meede erffgenaamen mogte ontbreken, latende het capitaal
offte den eygendom onvermindert en in sijn geheel ten be-
hoeve van haar vrouwe comparantes eygene descendenten die sij
mogte naalaten, en bij gebreken van eygen descendenten, ten
behoeve van die geene die als dan daarinne bij den voors. testa-
mente sijn geinstitueert, in sulken gevalle maar anders niet,
verclaarde den voornoemde heer Salomon van der Heul haar vrouwe
comparantes in plaats van derselver legitieme portie te insti-
tueeren in het voors. vrugtgebruyk haar leven lang geduu-
rende, ook selfs met permissie en vermogen om haar vrouwe
comparantes egtgenoot by uyterste wille met het voors. vrugtgebruyk te moogen
---
beneficaeren desselfs leven lang geduyrende, off tot hertrou-
wen toe naa haar welgevallen, alles breder blijkende bij
den voors. testamente waartoe alhier werd gerefereert.

Verclaaren wijders sij Heer en vrouwe comparante dat sij na exami-
natie van de voors. testamentaire dispositie te raden waaren
geworden haar selven ontrent de keuse aan haar vrouwe comparante
bij den voors. testamente gedaan te declareren, gelijk sij heer en
vrouwe comparante naar selven declareren bij desen, namentlijk dat
sij heer en vrouwe comparante volcomentlijk renuntieeren en af-
stand doen van de legitime portie, waar inne sij vrouwe comparante
bij den voors testamente is geinstitueert, en in plaats van dien
bij desen verkiesen alle de jaarlijcxe vrugten van haar vrouwe
comparantes volcomen en geregts kints gedeelte, die na afftrek van
alle ordinaire en extraordinaire lasten en specialalijk mede
van alle honderste, tweehonderste, meerder off minder penningen
suyver sulle koomen over te schieten, ook met verwagting van
een eegale vermeerdering van vrugten uyt de portie van een
staak die onder de mede erffgenaamen mogte ontbreken, latende
het capitael off den eygendom, onvermindert en in sijn geheel ten
behoeve van haer vrouwe comparantes eygene descendenten
die sij mogte nalaten, en bij gebreke van eygen descendenten
ten behoeve van die geene, die als dan daarinne bij den voors.
testamente sijn geinstitueert, behoudende sij vrouwe
comparante aan haar selven de permissie en het vermoogen om
haar egtgenoot bij uytterste wille met het voors. vrugt-
gebruyk te mogen benificieren desselfs leven lang geduyrende
ofte tot hertrouwen toe naa haar vrouwe comparantes welgeval-
len ** reserveren niet te min / sij heer en vrouwe comparanten /
haare pretentie die sij-/luyden soude vermijnen / te hebben op den boedel /
en naarlatenschap van / haar vrouwe comparantes moe-/der zaliger vrouwe Rusje /
s'Gravesande, in haar leven / huysvrouwe van den voornoemde / Heer Salomon van der Heul
alles onder verbant als naar regten en sal dit de-
claratoir dienen daar en soo het behoort. Aldus verleden
binnen Delft ter presentie van Paulus Gijsberti en Thomas
Schaack, mijn notaris clercquen als getuygen.

[getekend:
B Pous 1722
A: Pous gebore vHeul
P: Gijsberti
T: v: Schaak
Jan de Vries Nots]

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.