Er staat dat hij bij het begin van de ziekte zijn spraak verloor en hij verloor het gebruik van zijn verstand. Staat er echt inunctus, niet iniunctus? Iniunctus lijkt me te horen bij woorden die nog volgen
Bij het overlijden van een jongvolwassene staat, in goed te lezen latijn, de volgende tekst:
in principio morbi perdidit loquelam et usum rationes absolutus fuit et inunctus.
Waaraan is hij overleden?
Bij voorbaat dank.
Er staat dat hij bij het begin van de ziekte zijn spraak verloor en hij verloor het gebruik van zijn verstand. Staat er echt inunctus, niet iniunctus? Iniunctus lijkt me te horen bij woorden die nog volgen
Er staat echt inunctus. Die laatste woorden lijken me trouwens v.w.b. de doodsoorzaak niet meer relevant.
Overigens als ik inunctus via google laat vertalen levert dat gezalfd op en dat is toch best aannemelijk?
Bedankt.
absolutus fuit et inunctus horen bij elkaar en betekent: was voorzien van absolutie en oliesel. Wel zal er rationis staan.
Helemaal gelijk: er staat rationis. Typefout mijnerzijds.
Helemaal eens met de uitleg van Chris, het was voor mij gisteren duidelijk weekend, ik verwachtte nog een woord dat bij inunctus zou horen.. Er worden hier enkel ziekteverschijnselen beschreven en geen doodsoorzaak genoemd.
Wim
zei op zondag 5 mei 2024 - 15:56