Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Vertaling doopakte Laurenzberg 1749

Wie kan deze doopakte van 8 december 1749 vertalen?

Ik lees als volgt:

8vâ Xbris Baptizata est M: Magdalena Adami Bruggen et Monica Huben pauperum conjugu(m) perogrine cum in Xenodochio nostro Morantiu(m)  filia patrinis Joannes Sommer, Matrina Gertrui Mertens

Maar begrijp niet helemaal wat er staat. Bij voorbaat dank.

Reacties (2)

ChrisvD zei op zo, 04/14/2024 - 13:07

Octava Decembris baptizata est M[aria] Magdalena Adami 
Bruggen et Monicae Huben pauperum conjugu[m]
perogrinorum in xenodochio nostro morantiu[m]  
filia. Patrinus Joannes Sommer, Matrina Gertrud[is]
Mertens

De 8e december is gedoopt Maria Magdalena dochter
van Adamus Bruggen  en Monica Huben, armen, gehuwd,
vreemdelingen verblijvend  in ons gasthuis. Peetvader was 
Joannes Sommer, peetmoeder Gertrudis Mertens

Michiel zei op do, 04/18/2024 - 14:10

ChrisvD, bedankt. Michiel 

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.