kleine aanvulling: ge-echt = gericht bo... = boeren (=beuren) zij scepenen l.... = in scepenen letteren
Afgezien van het Latijn dat ik niet beheers, bijgaand de eerste bladzijde waarin de tekst toch nog een paar woorden
In de marge staat: iii modius siliginis pro monasterium tongerloensis (3 mud rogge voor de abdij van Tongerlo). Ik ben
7de regel - dats (dat is) te weten ... 13de regel - misschien: "brieven" van Oesterwijck ... voor de latinisten: nog
syn convent met V ponden en want ... hem ontbrack gerecht waer’t dese voorschreven Michiel van weghen des abts
regel 1, denk ik iets anders te lezen maar begreep niet goed de zin : syn convent nijet vergouden(?) [er is een titulus
Jan van Eele zou ik denken; Heessels; Wanghe vanden Dovello (geen idee wat de afkorting hier nog aan toe wil voegen)
vanden Eijnde, Jan van Gele, Thomaes Hoessels zoen Jacop van Eel, Aert Houtappels zoen ende Wanghe vanden Douello(n) die
Recente reacties
kleine aanvulling: ge-echt = gericht bo... = boeren (=beuren) zij scepenen l.... = in scepenen letteren
Afgezien van het Latijn dat ik niet beheers, bijgaand de eerste bladzijde waarin de tekst toch nog een paar woorden
In de marge staat: iii modius siliginis pro monasterium tongerloensis (3 mud rogge voor de abdij van Tongerlo). Ik ben
7de regel - dats (dat is) te weten ... 13de regel - misschien: "brieven" van Oesterwijck ... voor de latinisten: nog
syn convent met V ponden en want ... hem ontbrack gerecht waer’t dese voorschreven Michiel van weghen des abts
regel 1, denk ik iets anders te lezen maar begreep niet goed de zin : syn convent nijet vergouden(?) [er is een titulus
Jan van Eele zou ik denken; Heessels; Wanghe vanden Dovello (geen idee wat de afkorting hier nog aan toe wil voegen)
vanden Eijnde, Jan van Gele, Thomaes Hoessels zoen Jacop van Eel, Aert Houtappels zoen ende Wanghe vanden Douello(n) die