Reactie Oplopend sorteren Onderwerp Auteur Datum
Lucas, nu ik alles nog eens goed bekijk denk ik dat het juist andersom is Er staat achter gasthuis geen feuchte maar Tiende boek van Mechelen, 1471. Gasthuis te Hilleshagen herman geurts 03-10-2018
Lucas, ik zou eerdere en latere akten in het boek bekijken. Mogelijk vindt je soortgelijke formuleringen, en dan kun je Tiende boek van Mechelen, 1471. Gasthuis te Hilleshagen Herman Geurts 03-10-2018
Luc, je hebt gelijk. Er staat tweemaal XVIIc, zijnde 1700. Geert heeft zich vergist. Terugkomend op mijn vraag van 1712 Andreas 10-03-2024
LS. Goed instrument. Wordt er via bijvoorbeeld voetnoten naar bronnen die de teksten in een politieke en sociale context 17e-eeuwse teksten transcriberen met Transkribus Gilbert E. Van… 07-07-2023
Loys Willemsen jongman achter Jacobikercke, Anna van Lit, jongedochter, in de Hekelsteeg Getuygen: Jannichie Peters Hulp graag met transcriptie Geert Ouweneel 02-05-2022
Lowijs Pannegae onduidelijkheid ivm naam Geert Ouweneel 08-12-2020
Louis, volgens mij heb je op de laaste twee woorden alles goed. r. anders [onder], lees ik : niets r. overschot Testament 1676 aline 24-01-2021
Louis, kleine aanvulling: De transcriptie van Geert is juist, maar de laatste zin loopt door in de voorlaatste, waardoor Onduidelijke huwelijksinschrijving Utrecht 1599 René van Weeren 30-07-2020
Louis, je hebt gelijk. Haar naam is Sophia Catharina van Bodecq, en ze is de vrouw van Sevenhoeven (ook als Sevenhoven doopakte juni 1665 Andreas 25-07-2021
Louis, in dezelfde volgorde; It[em] gedoepet een kind Hermannus, daeraf de vader is Johannes Praum, end' getuyghen Onduidelijkheden dopen/trouwen Praum familie René van Weeren 15-07-2020
Louis, ik wil toch nog even terugkomen op de namen van de schepenen. (Het is maar een detail, maar toch). De laatste Hulp bij begraafinschrijvingen Michel 31-07-2020
Louis, het is inderdaad de afkorting voor ut supra. Het eerste karakter is een afgeplatte v, die ook als u gebruikt werd Afkorting in huwelijk 1589 René van Weeren 20-09-2022
Louis, dat is 'aen de' Testament Utrecht 1643 René van Weeren 17-07-2020
Louis, aangaande je eerste vraag: ik had inderdaad een paar woorden gemist. Ganssteeg in plaats van Janssteeg klopt Hulp bij begraafinschrijvingen René van Weeren 28-07-2020
Louis XIII had a different way of writing his name. An is correct: it's a 16th century poem/ song (about syphilis!) My 16th Century French Inscription by a King? Andreas 14-01-2023
Louis en Rene, bedankt voor jullie reactie. Verder onderzoek heeft aan het licht gebracht dat het om een huwelijk van HuwelijkenZierikzee transcriptie en interpretatie gevraagd. Chris van Doorn 23-05-2020
Lormaim? mogelijk bedoelt Lorrain =Lotharingen? Is wel het gebied war je doorheen moet van Trier naar Parijs Plaatsnaam tussen Trier en Parijs? herman geurts 12-02-2019
loquela privat[us] = stom, beroofd van het spreken Begrafenisregistratie regio Osnabrück, 1694, RK. ChrisvD 13-11-2023
Lony? (Cony? Zony?) Damme geb Arntzenius Verzoek vertaling naam Zeeuwse dame Andreas 01-02-2020
lol. What's in a name! Schrijver dezes sluit de naam dan af met een vreemd soort 's', iets wat hij verder niet doet. Hij acte in latijn Stephan Verstralen 27-12-2018
Logisch.. bedankt! 1685 Wat staat hier doorgekrast? Bas 26-08-2021
loco ipsius stetit aellen? jacobs betekenis: blijkbaar was luijcassen afwezig, en stond jacobs in zijn plaats naast de Doopacte 27-11-1705 Schaijk Andreas 29-12-2021
Lockhorn Caspar Adolp Wittwer von Sophia Schuurmann u[nd] hausmann an die folgen eins Schlagfluss in 70n Jahr. is wat ik transcriptie Duitse akte JW Kooistr 14-08-2022
Liuwe Liuwes s[oo]n? van Terwisscha en[de] Jimck Ernstes van Baambrugh onder t gerechte van Abcou .... Kom maar niet uit de plaatsnaam. Wie kan helpen? ChrisvD 29-08-2023
Lise, klopt helemaal. groet, Joost transcriptieverzoek akte 1580 uit notariële protocollen en akten van notarissen te Haarlem (ONA) Joost Schoute 13-03-2020