Reactie Onderwerp Aflopend sorteren Auteur Datum
Er is nog een trouwakte uit 1752. 3-6-1752/18-6-1752. in de index worden de namen van het bruidspaar getranscribeerd als ...maar waar komt hij dan vandaan? Jeanne 07-06-2021
Beste Roel, Jeanne en René, Hartelijk dank voor jullie reacties. Mogelijkheden genoeg waar Sebastianus vandaan zou ...maar waar komt hij dan vandaan? C. 08-06-2021
@Jeanne, hartelijk dank voor uw reactie. Klopt inderdaad. Ik heb zo even mijn gegevens niet bij de hand, maar als ik me ...maar waar komt hij dan vandaan? C. 06-06-2021
Er is ook nog een Westhouse/Westhausen in Frankrijk, in de Elzas, t.z.v. Straatsburg. ...maar waar komt hij dan vandaan? Jeanne 07-06-2021
Ik heb het vermoeden dat hij uit Westhausen in Thüringen kwam; deze plaats maakt tegenwoordig deel uit van de ...maar waar komt hij dan vandaan? René van Weeren 07-06-2021
Dat klinkt heel logisch, René. Ik begon ook al te twijfelen aan de beginletter H van het keurvorstendom. ...maar waar komt hij dan vandaan? Jeanne 07-06-2021
Als je googeld op Wetkogge dan kom je in Noord Holland uit. ...maar waar komt hij dan vandaan? Roel ten Klei 07-06-2021
In de trouwakte van Sebastianus Fieterer met Joanna Maria Koninckx staat een heel andere herkomst. Heb je die al bekeken ...maar waar komt hij dan vandaan? Jeanne 06-06-2021
ik lees, Westkogse op den Egsvelder ...maar waar komt hij dan vandaan? Roel ten Klei 06-06-2021
Beste Geert Ouweneel, Hartelijk dank weer voor deze transkripties ..en deel 2 Stan de Jongh 15-12-2020
erffgoeden cost tersont tot vermaningen, onder t'verbant en subsmissie van onse persoonen en alle onse goederen, roeren ..en deel 2 Geert Ouweneel 14-12-2020
Beste Geert Ouweneel, Hartelijk dank voor de transcriptie. ..en nog een keer groot onderhoud Stan de Jongh 28-07-2021
Eerstelijck soo sal tot den Waerdenburghse water- molen van nooden sijn dese naevolgende leveranty, dat tot den molen ..en nog een keer groot onderhoud Geert Ouweneel 28-07-2021
Item de pachters respective sullen gehauden wesen de pennyngen van hunnen pachte jaerlijcx op te brengen ende te 01-01-1634 Mechelen Geert Ouweneel 29-09-2022
cloopslach = klopslag = hamerslag De tweede keer lees ik bij cloopslaege. 01-01-1634 Mechelen Pauwel 29-09-2022
Hartelijk dank. Ik heb er nog een als iemand tijd heeft. 01-01-1634 Mechelen vH 29-09-2022
1.voorwaerde ene conditien opt 2. welcke heer ende meester Johan van Hooff 3. advocaet inden grooten raede van Mechelen 01-01-1634 Mechelen herman 28-09-2022
Pauwel, Hartelijk dank. Is het voor jou mogelijk om de tekst te vertalen, anders moet ik met mijn woordenboek Latijn het 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx cor wildenberg 12-01-2019
Beste Cor, hier mijn poging: Eodem mense februario contraxerunt / matrimonium Bertramus ab Hetsroij et / Margareta Becx 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx Otto Vervaart 11-01-2019
Ik maak er dit van: In dezelfde maand februari zijn Bertram van Hetsroij en Margareta Becx een huwelijk aangegaan 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx Pauwel 12-01-2019
Graag gedaan, en de anderen ook bedankt. 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx Pauwel 12-01-2019
graag even een link naar de originele scan, voor meer vergelijkingsmateriaal 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx Pauwel 11-01-2019
Pauwel ik kwam er met mijn woordenboek Latijn en andere boekjes met latijnse teksten toch niet uit, het is toch iets 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx cor wildenberg 12-01-2019
Pauwel goede opmerking. Bedankt iedereen voor alle hulp. Cor Wildenberg 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx cor wildenberg 12-01-2019
Volgens mij ( en dan is de zin grammaticaal ook correcter ) staat er:... coram testibus Frater Joannes De Ville 04-02-1620 rk huwelijke Helmond Bertram van Hetsroij/Margriet Becx Van Rietvelde Johan 12-01-2019